
Langues supportées
Comprenez vos clients quelle que soit leur langue de préférence
Langues prises en charge par Inbenta
Inbenta prend en charge les langues de près de la moitié de la population mondiale. Nous gérons les langues les plus parlées comme le chinois, l’anglais et l’espagnol mais aussi des langues moins communes telles que le catalan, le basque et le norvégien. Des langues supplémentaires peuvent être disponible selon vos besoins. Contactez-nous pour nous faire part de vos besoins spécifiques.
Langues prises en charge :
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Basque
- Bosniaque
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finois
- Français
- Galicien
- Grec
- Hongrois
- Icelandais
- Indonésién
- Italien
- Japonais
- Letton
- Lituanien
- Macédonien
- Néerlandais
- Norvégien
- Poonais
- Portuguais
- Roumain
- Russe
- Serbe
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Tagalog
- Tchèque
- Thaï
- Turc
- Ukrainien
- Vietnamien
Comment le lexique est-il constitué pour chaque langue ?
Inbenta se différentie dans son approche des langues par la contruction, à partir de zéro, de sa propre base de lexique en s’appuyant sur le travail de linguistes informaticiens natifs de ces langues. S’ajoutent à cela plus de 10 ans de R&D et notre technologie brevetée de Traitement Automatique du Langage Naturel.
Chaque lexique est amélioré quotidiennement par des linguistes dédiés afin d’améliorer l’intelligence partagée par les projets de tous nos clients.
21 fonctions lexicales sont implémentées par notre équipe linguistique pour optimiser l’intelligence de notre lexique. Elles incluent la reconnaissance des synonymes, la relation entre les mots d’une phrase et la proximité de certains mots au sein d’un même énoncé.
Qu’est-ce que cela signifie ?
Nos solutions sont capables de découvrir le sens précis derrière les requêtes de vos clients afin de proposer une expérience intelligente.
Notre technologie de Traitement Automatique du Lagange Naturel implique que les questions de vos clients trouveront des réponses pertinentes en dépit de l’usage de synonymes, d’argot ou fautes d’orthographes. Autant de choses que les technologies basées sur les mots-clés ne parviennent pas à identifier.
Les recherches par mots-clés ont des difficultés non seulement avec les synonymes mais avec les reformulations en général ; le lexique d’Inbenta est construit pour reconnaitre et comprendre la façon dont les mots sont utilisés et interagissent entre eux.

Par exemple, sur un site de vente de fournitures de bureau vous pourriez voir ces deux questions :
- Comment je règle une commande ?
- Comment je commande une règle ?
Bien que ces deux questions emploient les mêmes mots, elles ont un sens très différent. La première devra faire remonter une réponse sur le paiement alors que la seconde sera mise en correspondance avec un contenu sur les articles disponibles. Ci-dessous un autre exemple :

Les humains ne s’expriment pas en mots-clés, c’est pourquoi avoir un lexique intelligent pour chaque langue est vital pour fournir les bonnes réponses à vos clients.
Comment les langues sont-elles ajustées à mes besoins ?
Nous pouvons nous adapter aux demandes de votre domaine en ajustant notre lexique à votre base de connaissances, et ce dans un délai de commercialisation très court. Comme un caméléon, nous pouvons rapidement changer nos caractéristiques en fonctions de vos besoins spécifiques.
Dès le début de notre collaboration, un linguiste sera assigné à votre projet. Celui-ci optimisera votre base de connaissances en proposant des améliorations pour s’assurer que vos réponses remontent pour les questions utilisateurs. Cela passe par l’ajout des mots, relations sémantiques et règles de désambigüisation appropriés.

Pour chaque langue nous consitituons un lexique général et un lexique local. Le lexique général (section 1 du schéma) couvre le vocabulaire général des mots et expressions utilisés au quotidien dans le langage naturel. La partie Locale (section 2) permet à notre lexique modulable d’évoluer et de s’adapter à la terminologie spécifique de votre domaine. Par exemple, une entreprise automobile s’attendra à ce que sa base de connaissances reconnaisse les termes clés désignant les voitures, pièces automobiles et autres termes spécifiques qu’ils utilisent.
Une fois le projet en production, notre linguiste restera disponible en support pour la maintenance de votre projet voire pour fournir un travail linguistique sur mesure, selon votre préférence.
Le résultat est une augmentation de 90% du taux de self service qui améliore la satisfaction utilisateur, réduit les coûts de support et augmente le chiffre d’affaires.

Integrating Inbenta
with your business
Request a demo to see live examples
and results procured by Inbenta’s patented NLP